Slide ou eslaide

Flávia Neves
Flávia Neves
Professora de Português

As duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas. Slide é a palavra original em inglês e eslaide é a forma aportuguesada da palavra. Embora ambas estejam reconhecidas no vocabulário ortográfico da Academia Brasileira de Letras, a palavra eslaide tem um uso quase inexistente, sendo a palavra slide maioritariamente utilizada.

Os substantivos masculinos slide e eslaide são sinônimos de diapositivo, indicando um dispositivo para projeção formado por uma película transparente e uma moldura de plástico ou papelão. Em informática, slide e eslaide indicam cada página de uma apresentação destinada a ser projetada.

Exemplos com slide

  • A professora de história da arte fez uma apresentação de slides com obras de arte emblemáticas.
  • Atualmente existem diversos programas informáticos que permitem a fácil criação de slides.
  • Neste programa, se você alterar o layout do slide mestre, os restantes slides serão automaticamente alterados.

Exemplos com eslaide

  • A professora de história da arte fez uma apresentação de eslaides com obras de arte emblemáticas.
  • Atualmente existem diversos programas informáticos que permitem a fácil criação de eslaides.
  • Neste programa, se você alterar o layout do slide mestre, os restantes eslaides serão automaticamente alterados.

Slide e eslaide, no âmbito esportivo, indicam a atividade de escorregar por um cabo com uma roldana de um local elevado para um local mais baixo, transpondo essa inclinação do terreno.

Estrangeirismos e formas aportuguesadas

Alguns estrangeirismos são utilizados na sua forma original ou por serem aquisições recentes do português, não havendo ainda uma versão aportuguesada da palavra, ou por essa versão aportuguesada não estar ainda suficientemente difundida para ser aceita e usada com frequência no dia a dia.

Aportuguesamentos já consolidados: abajur, batom, boxe, drinque, cachê, brevê, boate, quiosque, ônus,  memorando, referendo,... 
Aportuguesamentos ainda pouco utilizados: eslaide, teipe, estândar, leiaute, estafe, blêizer, buque,... 

Sendo um estrangeirismo, o mais correto será escrever slide em itálico ou entre aspas, indicando sua condição de palavra estrangeira.

Flávia Neves
Flávia Neves
Professora de português, revisora e lexicógrafa nascida no Rio de Janeiro e licenciada pela Escola Superior de Educação do Porto, em Portugal (2005). Atua nas áreas da Didática e da Pedagogia.

Veja também