Fixar ou afixar

As duas palavras existem na língua portuguesa. São palavras sinônimas e ambas estão corretas. Os seus significados são similares mas podemos diferenciar situações em que podemos utilizar uma ou outra. As palavras fixar e afixar se referem ao ato de tornar fixo, seguro, firme. A palavra fixar é a mais utilizada, sendo a palavra afixar quase sempre utilizada apenas para referir o ato de pregar algo em algum lugar.

A palavra fixar poderá vir do latim fixu- ou do francês fixer e tem uma utilização mais frequente, com significação mais abrangente.

Exemplos:
Não se preocupe que não vai cair, está bem fixo. (Segurar)
Fixem estas informações porque são muito importantes. (Memorizar)
Ele está olhando fixamente para mim! (Focalizar)
Eles fixaram todos os quadros na parede da galeria. (Prender)
Finalmente tenho uma residência fixa! (Estabelecer)

A palavra afixar poderá ter a sua origem na palavra francesa afficher ou através da junção do prefixo a- e do sufixo verbal –ar ao radical fixo. As palavras que utilizamos atualmente na língua portuguesa têm prefixos de origem grega ou latina. O prefixo a- significa afastamento ou separação quando de origem grega, mas poderá significar afastamento, separação ou uma aproximação, a realização de um movimento para mais perto, mais junto, quando de origem latina.

Assim, utilizamos a palavra afixar maioritariamente com o sentido de prender ou pregar algo, de realizar de um movimento para mais perto, mais junto. Devemos utilizar afixar sempre que significar pregar algo em local público.

Exemplos:
É proibido afixar cartazes!
O edital do concurso público foi afixado na data certa.

Atenção!
Na frase “É proibido fixar cartazes!” são se pode dizer que a palavra fixar esteja errada, dado que é proibido tornar fixo, pregar, colar um cartaz naquele lugar. Contudo, o verbo afixar seria mais adequado para esta situação.

Palavras Relacionadas: fixar, afixar.

Dúvidas Relacionadas