Bocal ou bucal

Flávia Neves
Flávia Neves
Professora de Português

Estas duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas. Porém, seus significados são diferentes e devem ser usadas em situações diferentes. A palavra bocal se refere, principalmente, à abertura de um recipiente arredondado ou à embocadura de alguns instrumentos de sopro. A palavra bucal significa algo que pertence à boca ou é relativo à boca.

A palavra bocal é formada a partir de derivação sufixal, ou seja, é acrescentado um sufixo a uma palavra já existente, alterando o sentido da mesma: boca+al, devendo assim ser escrita com o. O sufixo nominal -al, acrescentado à palavra boca, forma um substantivo a partir de um substantivo. Este sufixo pode transmitir uma ideia de relação, de pertinência ou de quantidade.

Bocal é um substantivo comum masculino e se refere à abertura de um recipiente, normalmente redonda, como a de um vaso, de uma garrafa, de um frasco, de um cano,… Refere-se ainda à embocadura de alguns instrumentos de sopro, ao parapeito de um poço e à peça que se põe nas mangueiras e nos tubos para regular o fluxo de água.

Exemplos:
O bocal do castiçal é maior do que a vela.
Ele acabou de enroscar a lâmpada no bocal.
Utilize um funil porque o bocal do frasco é muito pequeno.

A palavra bucal tem sua origem na palavra em latim buccale, devendo assim ser escrita com u. Significa algo que pertence à boca ou é relativo à boca. A palavra bucal é um adjetivo uniforme porque apresenta sempre a mesma forma, quer no gênero feminino, quer no gênero masculino (a higiene bucal/ o elixir bucal). Na língua portuguesa, os adjetivos terminados em –l são adjetivos uniformes: bucal, imprescindível, pluvial, amável, azul, fiel, cordial, banal,…

Exemplos:
Você deverá usar um elixir bucal durante um mês.
Disponibilizaremos várias informações sobre saúde e higiene bucal.

As palavras bocal e bucal são escritas de forma parecida e são pronunciadas de forma parecida, mas seus significados são diferentes. A este tipo de palavras chamamos palavras parônimas.

Na língua portuguesa, existem diversas palavras parônimas: bocal/bucal, estofar/estufar, mandado/mandato, aferir/auferir, imergir/emergir, diferido/deferido, discriminar/descriminar, entre outras.

Flávia Neves
Flávia Neves
Professora de português, revisora e lexicógrafa nascida no Rio de Janeiro e licenciada pela Escola Superior de Educação do Porto, em Portugal (2005). Atua nas áreas da Didática e da Pedagogia.

Veja também